스크롤 쩌니까 검색해서 보시는걸 권합니다
짧은 멤버도 있어여 제가 차마 블로그까진 힘들어서...ㅜㅜ
3位 카시와기 유키 AKB48 Team B / NMB48 Team N兼任 104,364票
6位 야마모토 사야카 NMB48 Team N 67,916票
13位 요코야마 유이 AKB48 Team K 40,232票
18位 와타나베 미유키 NMB48 Team BII / SKE48 Team S兼任 36,108票
29位 야마다 나나 NMB48 Team M / SKE48 Team KII兼任 23,299票
31位 타카야나기 아카네 SKE48 Team KII / NMB48 Team BII兼任 21,972票
33位 후지에 레이나 NMB48 Team M 20,956票
35位 우메다 아야카 NMB48 Team BII 20,658票
41位 야구라 후코 NMB48 Team M / AKB48 Team A兼任 18,596票
43位 시로마 미루 NMB48 Team M 17,745票
53位 이치카와 미오리 NMB48 Team BII 15,045票
58位 죠니시 케이 NMB48 Team N 14,194票
59位 야부시타 슈 NMB48 Team BII 14,119票
61位 코타니 리호 NMB48 Team N / AKB48 Team 4兼任 12,913票
67位 무라시게 안나 HKT48 Team KIV/ NMB48 Team N兼任 11,586票
72位 요시다 아카리 NMB48 Team N 10,982票
76位 오가사와라 마유 AKB48 Team B 9,946票
3位 카시와기 유키 AKB48 Team B / NMB48 Team N兼任 104,364票
유키링은 왜 구플을 안하죠 사진만 주워옴
6位 야마모토 사야카 67,916票
NMB48 Team N
【第6位】
【제 6위】
めちゃくちゃ嬉しいです( ; _ ; )/~~~
엄청나게 기뻐요( ; _ ; )/~~~
てっぺんには届かなかったけど、、、
정상에는 오르지 못했지만, , ,
私には1位はまだ無理だって
言ってた、思ってた人達を
見返せないのは悔しいけど、、、
제게 1위는 아직 무리라고
말했던, 생각했던 사람들을
다시 보게 하지못한 것은 분하지만, , ,
14位から6位と
かなりのランクアップです。
14위에서 6위라는
상당한 랭크업입니다.
スピーチは緊張しちゃって
あまり上手く話せなかったんですが
投票して下さった皆さん
いつも支えて下さっている皆さんのおかげで
ステージで笑顔でいられました(>_<)
스피치는 긴장해버려서
별로 능숙하게 말하지 못했지만
투표해주셨던 여러분
언제나 지지해주시는 여러분의 덕분에
스테이지에 웃는 얼굴로 있을 수 있었습니다(>_<)
本当に本当に本当に
ありがとうございました!!!!
정말로정말로정말로
감사했습니다!!!!
集合写真、前列です!!!!!
단체사진, 앞줄이에요 !!!!!
13位 요코야마 유이 40,232票
AKB48 Team K
選抜総選挙13位。
本当にありがとうございます!
선발 총선거 13위
정말 감사합니다 !
去年も13位、今年も13位。
時間が流れても変わらないものも大切ですが、、
작년도 13위, 올해도 13위
시간이 흘러도 변하지 않는 것도 중요하지만, ,
目標ができました。
목표가 생겼습니다.
それは、
選抜曲でソロパートを歌うこと!
그것은
선발 곡으로 솔로파트를 노래하는 것 !
将来歌手になりたいので、まずはAKBの楽曲でソロパートをいただけるように。
それを今の目標にします(^-^)/
장래에 가수가 되고싶으므로, 우선은 AKB의 노래로 솔로파트를 받을 수 있도록
그것을 지금의 목표로 합니다(^-^)/
今日みに来てくださってたみなさんは、お風呂に入ってあたたまってくださいね!!
오늘 보러 와주셨던 여러분은, 목욕탕에 들어가서 몸을 따뜻하게 해주세요 ! !
明日晴れるように願って、、
내일 날씨가 개일 수 있기를 바라며, ,
おやすみなさい☆
안녕히주무세요☆
18位 와타나베 미유키 36,108票
NMB48 Team BII / SKE48 Team S兼任
ほんとうにありがとうございます!!
정말 감사합니다 ! !
みんなからの愛はちゃーんと感じてるよ!!
私は諦めないからみなさんもまだまだ諦めないでくださいね?笑
여러분의 사랑을 제대로 느꼈어요 ! !
저는 포기하지 않으니까 여러분도 아직 포기하지 말아주기에요 ? 쑻
18位ほんっとうにありがとう!!!
18위 정말로 고마워 !!!
泣かないでねー(>_<)!!!
大好きだよ!!
울지말아줘(>_<)!!!
정말 좋아해 ! !
29位 야마다 나나 23,299票
NMB48 Team M / SKE48 Team KII兼任
第29位ありがとうございました( ^ω^ )
제 29위 감사합니다( ^ω^ )
寒い中、会場にお越しくださったみなさん、ありがとうございました!!
みんな絶対風邪ひかないでね(´・_・`)
本当に寒い中ありがと♥
추운 가운데도 회장에 걸음해주신 여러분, 감사했습니다 ! !
모두 절대 감기 걸리지말기에요(´・_・`)
정말로 추운데 고마워♥
気をつけて帰ってください♩
조심해서 들어가세요♩
31位 타카야나기 아카네 21,972票
SKE48 Team KII / NMB48 Team BII兼任
金子さんが私のことも
書いてくれました。
카네코상이 (구플에) 저에 대해서도
적어주셨습니다
嬉しい。
기뻐
去年、来年はきっと出ません。
작년, 내년에는 반드시 나오지 않습니다.
って言った言葉を
覆したキッカケは間違いなく
라고 말했던 것을
뒤집었던 계기는 틀림없이
NMBとの兼任が
発表されたからです。
NMB와의 겸임이
발표되었기 때문입니다.
まだまだ
短い期間しか
一緒にいられてる訳じゃないけど
아직 짧은 기간뿐이
함께 있지 못했지만
みんなのことが
好きになって
모두를 좋아하게 되서
このグループの・・・
BⅡのためにも出なきゃ。
이 그룹의・・・
BⅡ를 위해서도 나오지 않으면 안된다고.
NMBとしても
認められたい。
って
思ったんです。
NMB로써도 인정받고싶어
라고 생각했습니다.
去年より
順位を落としてしまって
申し訳ないけど
작년보다 순위가 떨어져버려서 죄송하지만
今日BⅡのメンバーが
一緒に喜んでくれて
お祝いしてくれて
嬉しかったです。
오늘 BⅡ의 멤버가
함께 기뻐해주고 축하해줘서
기뻤습니다.
今回の総選挙への感謝は
이번 총선거에서의 결과는
SKEはもちろん
NMB48とBⅡのために
返していきたいと思います。
SKE는 물론
NMB와 BⅡ를 위해서
돌리고 싶다고 생각합니다.
ありがとうございました(´;ω;`)
감사했습니다(´;ω;`)
33位 후지에 레이나 20,956票
NMB48 Team M
22時の嫁。
22시의 신부
ネクストガールズセンター!
嬉しい( ; ; )
応援してくれた方本当にありがとうございます( ; ; )幸せです( ; ; )
넥스트 걸즈 센터 !
기뻐( ; ; )
응원해주신 분들 정말 감사합니다( ; ; ) 행복해요( ; ; )
(+)
레이냥 @ 블로그
こんばんはー!
総選挙終わりました。
곰방와 !
총선거 끝났습니다.
みなさん。
本当にありがとうございます( ; ; )
여러분. 정말 감사합니다( ; ; )
応援してくれたお陰で
33位にランクインできました( ; ; )
응원해주신 덕분에 33위에 랭크인할 수 잇었습니다( ; ; )
順位は下がってしまったけど、
センターだぁぁあ\(^o^)/
순위는 내려가버렸지만요,
센터다아아아\(^o^)/
初センター嬉しい( ; ; )
첫 센터 기뻐요( ; ; )
だって、センターって5人だけしかなれないんだよ!
왜냐면, 센터라는건 5명밖에 될 수 없는거니까요 !
どんな曲か、どんなMVになるのか、
今から楽しみで仕方ないです!
어떤 곡일까, 어떤 MV가 되는걸까.
지금부터 기대되서 어쩔 줄 모르겠어요 !
やっとリクエストアワーとかで、何が良い?
って聞かれた時、即答出来る曲ができる( ; ; )
겨우 리퀘스트아워 같은데서, 뭐가 좋아?
라고 질문받았을 때, 바로 답할 수 있는 곡이 생겼어( ; ; )
れいなの代表曲がやっと出来るー!
幸せ☆*:.。. o(≧▽≦)o .。.:*☆
레이나의 대표곡이 드디어 생겼어 !
행복해☆*:.。. o(≧▽≦)o .。.:*☆
本当に本当に
ありがとうございました!
정말 정말 감사했습니다 !
実は本音を言うととても不安でした。
솔직히 속마음을 말하자면 불안했습니다.
でもファミリーのみなさんがその不安を吹き飛ばしてくれました!
やっぱり、いつも支えてくれてるんだなって感謝です。
하지만 패밀리 여러분이 그런 불안을 날려버려주셨습니다 !
역시, 언제나 지지해주고 계시는구나, 생각에 감사합니다.
これからも、ファミリーのみなさんの1番でありたいので、笑顔を大切に頑張ります!
앞으로도, 패밀리 여러분의 첫번째로 있고싶으므로, 웃는 얼굴을 소중하게 노력하겠습니다 !
れいな顔晴れてた?
ちゃんと笑顔を見せれたかな?
레이나의 얼굴 밝았어 ?
제대로 웃는 얼굴 보여줬을까 ?
ファミリーのみんな
大好きだよ!!!
패밀리 여러분 정말 좋아해 ! ! !
本当に本当にありがとうございました。
そして会場に来てくれた皆さん、風邪ひかないでね!
정말 정말 감사했습니다.
그리고 회장에 와주셨던 여러분, 감기 걸리지 말기에요 !
じゃあ、おやすみ~
그럼, 잘자요 ~
35位 우메다 아야카 20,658票
NMB48 Team BII
35位頂きました。
ありがとうございます。
一票一票がわたしの宝物です。
順位が下がったかもしれん。
わたしに悪いところいっぱいあったと思う。
35위를 받았습니다.
감사합니다.
한표 한표가 저의 보물이에요.
순위가 내려갔는지도 몰라
저에게 나쁜 점이 잔뜩 있다고 생각해요.
でも、凹むのは一瞬にて、
山あり谷ありの人生の中の谷だと思えば、また登るだけ。
いまあるこの環境に感謝してまた頑張るの。
그래도 기죽는 것은 한순간이고,
산이 있고 계곡이 있는 인생에서의 계곡이라고 생각하면, 다시 오를 뿐.
지금 있는 이 환경에 감사하고 또 열심히 하는거야.
41位 야구라 후코 18,596票
NMB48 Team M / AKB48 Team A兼任
みなさん!!
本当に本当にありがとうございます!!
여러분 ! !
정말 정말 감사합니다 ! !
ネクストガールズ 41位 18,596票
넥스트 걸즈 41 위 18,596표
本当に本当にありがとう!
ありがとう!
ありがとう!
정말정말 고마워요 !
고마워 !
고마워 !
ありがとう この言葉だけじゃ 本当に足りないです!
고맙다는 이 말뿐으로는 턱없이부족해요 !
名前が呼ばれて 舞台に立った瞬間から
からだが ずっと震えていました
이름이 불려서 무대에 선 순간부터
몸이 계속 떨렸습니다.
嬉しくて 嬉しくて
安心した気持ちもあって…
기쁘고 기뻐서
안심한 기분도 있었고…
ずっと震えが止まらなかった!!
줄곧 떨림이 멈추지 않았어요 ! !
私は皆さんがいるから
NMB48で活動させて頂けています!!
저는 여러분이 있으니까
NMB48에서 활동할 수 있습니다 ! !
皆さんがいるから公演やテレビ
たくさんのチャンスをいただけています!!
여러분이 있으니까 공연이나 TV
수많은 찬스를 받고있습니다 ! !
皆さんが 私を輝かせて…
輝やかそうと してくださってるんです!!
여러분이 저를 빛나게 하고…
빛나보이도록 해주시고 계십니다 ! !
いつも嬉しいことがあったときは
一緒に喜んでくださって
언제나 기쁜 일이 있을 때는
함께 기뻐해주시고
悲しいことがあったときは
一緒に 頑張ろうって
そうやって 寄り添ってくださる
皆さんが いるかぎり
わたしは まだまだ 前を向いて どこまでもいける そんな気がします!!
슬픈 일이 있을 때는
함께 힘내자고 그렇게 기댈 수 있게 해주셔서
여러분이 계시는 한
저는 아직 앞을 향해 어디까지라도 갈 수 있는 그런 기분이 듭니다 ! !
今日は 皆さんの愛を
こうして感じることができて心から 幸せです!!
오늘은 여러분의 사랑을
이렇게 느낄 수 있어서 진심으로 행복합니다 ! !
皆さん、本当に本当に
ありがとうございます!!
여러분 정말정말 감사합니다 ! !
早く 皆さんに直接会って
伝えたい!!
얼른 여러분과 직접 만나서 전하고 싶어 ! !
皆さんに 会いたいです!
여러분 보고싶어요 !
43位 시로마 미루 17,745票
NMB48 Team M
AKB48 37thシングル選抜総選挙!
AKB 37번째 싱글 선발총선거 !
ネクストガールズ!
넥스트 걸즈 !
第43位!!
제 43위 ! !
よんでいただくことが
できました*\(^o^)/*!
이름을 불릴 수 있었습니다*\(^o^)/*!
今までの人生で最高の
うれしろまーです!!!!
지금까지의 인생에서 최고로
기뻐=우레시로마 입니다!!!!
皆さんから頂いた
大きな大きな愛情を
ひしひしと感じています(#^.^#)♡
여러분께 받은
크고 큰 애정을
절실하게 느꼈습니다(#^.^#)♡
本当に、本当に、
ありがとうございます。
정말로 정말로
감사합니다
舞台に立ち、
皆さんに感謝の気持ちを伝える!
という夢がかないました。
무대에 서서
여러분에게 감사의 기분을 전하자 !
라는 꿈이 이루어졌습니다.
いえ、!
皆さんにかなえていただきました!
아니 !
여러분이 이루어주셨습니다 !
皆さんから頂いた票という
みるの金メダル★
여러분께 받은 표라고 하는
미루의 금메달★
しっかりと胸にかけて、
自信をもってこれからも、
どんどん上を目指します!!!
제대로 가슴에 걸고
자신을 갖고 앞으로도
점점 위를 목표로 하겠습니다!!!
高くかかげた目標には
届きませんでしたが!
높게 잡았던 목표에는
닿지 못했지만 !
それは、来年必ず、
つかみにいくことを約束します。
그것은, 내년에 반드시
붙잡으러 가겠다고 약속합니다.
本当に本当に、本当に、
ありがとうございました!!!
정말로 정말로 정말로
감사했습니다!!!
53位 이치카와 미오리 15,045票
NMB48 Team BII
みなさんこんばんは(◯´∀`◯)
여러분 곰방와(◯´∀`◯)
37th選抜総選挙結果発表!!
みおりんは♡第53位♡という順位をいただきました!!!
応援して下さった皆様本当にありがとうございました(´;ω;`)
37th 선발총선거 결과 발표 ! !
미오링은♡53위♡라는 순위를 받았습니다 ! ! !
응원해주셨던 여러분 정말로 감사했습니다 (´;ω;`)
とても寒い中雨にうたれながらも温かい声援を送ってくださったみなさま、
会場には来られなかったけどテレビの前で応援して下さったみなさま、
本当にありがとうございました!!
무척 추운데도 비를 맞으면서도 따뜻한 성원을 보내주셨던 여러분
회장에는 오지 못했지만 TV 앞에서 응원해주셨던 여러분
정말로 감사했습니다 ! !
目標の順位には到底届かったけれど、、
去年よりも票数も順位も上がることが出来たこと、
今年もステージの上でみなさんと一緒にキャッチフレーズを言えたこと、
とても嬉しい思いでいっぱいです♡
목표의 순위에는 아무래도 닿지 못했지만요, ,
작년보다 표수도 순위도 오를 수 있었다는 것,
올해도 스테이지 위에 여러분과 함께 캐치 프레이즈를 말했던 것
엄청 기쁜 마음으로 가득합니다♡
まゆさんのスピーチに感銘を受けました!!
まゆさんは背筋がピーンとしていて、その背中は堂々としていて、カッコ良かったです☆
まゆさんは私の憧れの存在であり、アイドルのお手本の様な人です!!
まゆさんの背中を追いかけます\(^o^)/
마유상의 스피치에 감동 받았습니다 ! !
마유상은 허리를 쭉 펴고 있어서, 그 등은 당당하고, 멋졌습니다☆
마유상은 저의 동경의 존재로, 아이돌의 모범이 되는 사람이에요 ! !
마유상의 뒷모습을 뒤쫓아가겠습니다 ! !
これからもみおりんとAKB48グループの応援よろしくお願いします!!!
앞으로도 미오링과 AKB48그룹의 응원 잘부탁드립니다 ! ! !
NMB48チームBII 市川美織
NMB48 팀 BII 이치카와 미오리
58位 죠니시 케이 NMB48 Team N 14,194票
皆さんと一緒に
58位とりましたーーーーー!!!!
여러분과 함께
58위를 따냈습니다ーーーーー!!!!
本当に本当に本当に
ありがとうございます。
정말정말정말 감사합니다
またあのステージに立たせて下さった皆さんに感謝です…>_<…
다시 그 스테이지에 세워주신 여러분께 감사해요…>_<…
うれぴーなっつも叫べたし♪♪♪
우레피낫쯔도 외쳤고♪♪♪
こんなにも沢山の方が
私を応援して下さっているということが幸せです。
이렇게나 많은 분들이
저를 응원해주고 계신다는 것이 행복합니다.
悔しくないかと聞かれたら
悔しい気持ちもあります。
아쉽지 않냐고 묻는다면
아쉬운 기분도 있지만요.
けども!!!!
그렇지만 !!!!
皆さんが大切な時間を私に使って下さり
皆さんと一緒にとった58位。
여러분이 소중한 시간을 저에게 사용해주시고
여러분과 함께 얻어낸 58위
この順位に誇りを持ち
この一年、順位以上のお返しを皆さんにしていきたいです。
이 순위에 자부심을 갖고
이 일년, 여러분께 순위 이상의 보답을 하고 싶습니다.
さやねぇのスピーチでうるっときました。
사야네의 스피치에서 찡 해져왔습니다.
今年はNMB48もっともっともっと
大きくなりたいです!!!!!
올해는 NMB48 더 더욱 더
크게 만들고 싶습니다 !!!!!
勢いはもちろん、それだけじゃなく実力もあるグループになりたい!!!!
기세는 물론, 그것 만이 아닌 실력도 있는 그룹이 되고 싶어요!!!!
私ももっともっと自覚をもって、
NMB48を引っ張っていけるようなそんな存在になれたらいいな。
저도 좀더 자각을 갖고,
NMB48을 이끌어갈 수 있는 그런 존재가 되었으면 좋겠어요.
けど、NMB48から初ランクインしたメンバーもいます!!!!
한편, NMB48에서 첫 랭크인한 멤버도 있습니다 !!!!
本当に本当に嬉しい♪
정말정말 기뻐♪
来年はもっともっと増えるといいな❤
내년은 더욱 더 늘어났으면 좋겠어❤
皆さん、本当にありがとう!
여러분, 정말로 고마워요 !
59位 야부시타 슈 14,119票
NMB48 Team BII
59位という、
素晴らしい順位を私にくださり本当にありがとうございます
59위라고 하는,
멋진 순위를 제게 주셔서 정말 감사합니다.
本当に本当に
感謝の気持ちが溢れてきます
정말 정말
감사의 기분이 흘러넘칩니다.
ありがとうございます
감사합니다.
昨年に引き続き、ステージからの景色をまた見せてくださった皆さんには感謝の気持ちでいっぱいです!
작년에 이어서, 스테이지에서의 경치를 다시 보여주신 여러분에게
감사의 기분으로 가득합니다 !
ありがとうございました!
감사했습니다 !
61位 코타니 리호 12,913票
NMB48 Team N / AKB48 Team 4兼任
りぽぽです!
리포포에요 !
61位!!!!!!!
ほんとうにほんとうに
ありがとうございます!!
61위 !!!!!!!
정말 정말 감사합니다 ! !
たくさんコメント
ありがとうございます!
なんか夢みたいだ(i_i)
明日からもまた頑張ります!
많은 코멘트 감사합니다 !
뭔가 꿈꾸는 것 같아요(i_i)
내일부터 또 열심히 할게요 !
今日は嬉しさと感謝を
かみしめて寝ます!
おやすみなさい(*^^*)
오늘은 기쁨과 감사를
되새기면서 잡니다 !
안녕히 주무세요 (*^^*)
ブログ更新されてます。
http://s.ameblo.jp/nmb48/entry-11873340506.html
チェック、コメント
よろしくお願いします!!
블로그 갱신했습니다. 체크, 코멘트 잘부탁드립니다 ! !
(+)
리포포 @ 블로그
(http://s.ameblo.jp/nmb48/entry-11873340506.html)
りぽぽ こと
小谷里歩です!!
리포포라고하는 코타니 리호입니다!!
AKB48選抜総選挙 開票日。
61位という素敵な順位をほんとうにほんとうに
ありがとうございました!!!
AKB선발총선거 개표일
61위라는 멋진 순위 정말 정말 감사했습니다 ! ! !
得票総数 11,460票。
こんなにもたくさん 私に票を入れてくださって。
ほんとに今日まで
応援してくださったみなさん、
投票してくださったみなさん、
ありがとうございます!!
득표총수 11,460표
이렇게나 많이 저에게 표를 넣어주셔서
정말로 오늘까지 응원해주셨던 여러분
투표해주셨던 여러분 감사합니다 ! !
総選挙にランクインすることが
ほんとにずっと私の目標でした。
총선거에 랭크인하는 것이
정말 줄곧 저의 목표였습니다.
たかみなさんがおっしゃった
「信じる努力は報われる」。
この言葉が
すごく胸に響きました。
다카미나상이 말씀했던
<믿는한 노력은 보답받는다>.
이 말이 무척 가슴에 울렸습니다.
NMB48に入りたての頃に
「努力してるだけじゃだめ。
運の方が大事なんだよ」と
言われたことがあります。
NMB48에 들어왔을 쯤에
<노력만으로는 안돼. 운이 더 중요해>라고
말했던 적이 있습니다.
ですが、
努力をしていないと
運がまわってきた時に
力を発揮できないと思います。
하지만, 노력하지 않으면
운이 다가왔을 때 힘을 발휘할 수 없다고 생각해요.
だから私は
「努力は大切だ」と
信じてきてよかったです!
그래서 저는 <노력은 중요하다>라고
믿어와서 다행이었습니다 !
スピーチの時にも
言わせていただきましたが、
いつもどんな時でも
大きな愛で
私を応援してくださってるみなさんが
ほんとにほんとに自慢の存在です。
스피치 때도 말했지만요,
언제나 어떤 때라도 커다란 사랑으로
저를 응원해주시는 여러분이
정말정말 자랑스러운 존재입니다.
みなさんに胸をはって
「自慢の推しメンだ!」と
言っていただけるように
これからも
努力しつづける
小谷里歩でいます!!!!
여러분이 가슴을 펴고
<자랑스러운 오시멘>이라고
말할 수 있도록 앞으로도 노력을 거듭하는
코타니 리호가 되겠습니다 !!!!
そして、
今までNMB48にいる自分に
自信が持てませんでした。
그리고 지금까지 NMB48에 있는 저에게
자신을 갖지 못했었습니다.
ですが今日
彩のスピーチを聞いていて
そんなんじゃダメだと思いました。
하지만 오늘
사야카의 스피치를 들으면서
그래서는 안된다고 생각했습니다.
今日この順位を与えていただいて、
みなさんに背中を押してもらって、
ずっと私の心の中にあった
モヤモヤがなくなりました。
오늘 이 순위를 주셨기에,
여러분에게 등을 밀어주셔서,
줄곧 제 마음 속에 있던
답답함이 없어졌습니다.
彩は先頭に立って
NMB48を引っ張ると
言ってくれました。
それなら私は
その彩の隣に立てる人になりたいです。
사야카는 선두에 서서
NMB48을 이끌겠다고 말해주었습니다.
그렇다면 저는
그런 사야카의 곁에 서는 사람이 되고싶습니다.
いつも彩の背中を
「すごいな」と見ていました。
そんな私はもう終わりです。
언제나 사야카의 등을
<대단해>라고 보고 있었습니다.
그런 저는 더이상 없습니다.
いつもNMB48を
引っ張っていってくれる彩を
隣で支えられるようになりたいです。
언제나 NMB48를 이끌어준 사야카를
곁에서 지지할 수 있도록 되고싶습니다.
そして私もNMB48を
引っ張っていける存在になりたいです。
그리고 저도 NMB48을
이끌 수 있는 존재가 되고싶습니다
また明日から新しいスタート。
私らしくハッピーに
がむしゃらに努力していきます!
또 내일부터 새로운 스타트.
저답게 해피하게
열중해서 노력하겠습니다 !
ほんとうにみなさん、
ありがとうございました!!!
정말로 여러분, 감사했습니다
そしてこれからも
私と夢に向かって
歩いていってほしいです。
よろしくお願いします!!!!
그리고 앞으로도 저와 꿈을 향해
걸어갔으면 좋겠습니다. 잘부탁드립니다!!!!
今日雨のなか
会場に来てくださったみなさん、
ほんとうにありがとうございます!
長い時間…すごく冷えましたね!
오늘 비가 오는데도 회장에 와주셨던 여러분
정말로 감사합니다 !
긴 시간… 엄청 추웠지요 !
ほんとうに
お風呂につかるなどして
体を暖めてください!!
しんどくなっちゃわないか
すごく心配です!!!
정말 목욕탕에 들어간다던가
몸을 따뜻하게 해주세요 ! !
앓는게 아닌가 엄청 걱정됩니다!!!
最後になりましたが、
今日笑顔で会おうという約束を
果たすことができて
ほんとに良かったです!!
私は幸せだ!!!
마지막이 되어버렸는데요
오늘 웃는얼굴로 만나자는 약속을
달성할 수 있어서 정말 좋았어요 ! !
저는 행복해요!!!
あ!
아 !
速報40位で
今日の結果が61位!
どうかみなさん
「ごめんね」は言わないでください。
だって私の総選挙の目標は
80位以内!ですよ(*^^*)
19も上の数字!!!!
ほんとにほんとに嬉しいです!
속보 40위로 오늘의 결과가 61위 !
부디 여러분 <미안해>는 말하지 말아주세요.
왜냐면 저의 총선거 목표는 80위 이내 ! 였어요(*^^*)
19나 위의 숫자 !!!! 정말 정말 기뻐요 !
はやくこの喜びを
みなさんと分かち合いたい!
もうみなさんに言いたいことが
山ほどある!!!
어서 이 기쁨을 여러분과 나누고 싶어요 !
벌써 여러분에게 말하고싶은게 산더미처럼 쌓였어 ! ! !
でもそろそろ長いので……
그러면 슬슬 길어졌으므로……
おやすみなさい!!!!!!
안녕히주무세요!!!!!!
67位 무라시게 안나 11,586票
HKT48 Team KIV/ NMB48 Team N兼任
しげっこのみんな本当に
ありがとうございます!!!!
시겟코의 여러분 정말로 감사합니다 !!!!
67位!!!!!!
67위!!!!!!
本当に嬉しげです>_<
明太子できた!!!!!
本当に感謝です。
정말 기뻐요>_<
멘다이코 할 수 있었어!!!!!
정말로 감사합니다
あらためまして…
村重に投票して下さった皆さん
本当に本当にありがとうございます!!!
다시 한번… 무라시게에게 투표해주셨던 여러분
정말 정말 감사합니다 !!!
アップカミングガールズ
67位 11.586票。
こんな最高なプレゼントを頂けて
本当に嬉しいです。
업커밍걸즈 67위 11,586표
이런 높은 선물을 받아서 정말 기쁩니다.
AKBグループに入って三年…
三回目の総選挙。
一昨年、去年ランクインすることができず、ずっと悔しい思いをしてきました。
AKB그룹에 들어와서 삼년… 세번째의 총선거
재작년, 작년 랭크인하지 못하고, 줄곧 분한 마음으로 있어왔습니다.
だから今年こそは絶対に入りたいと思い、この一年間ランクインを目標に頑張ってきました。
でも、速報発表で村重の名前はなくて…
どうしてだろう。今年頑張ったつもりなのに。まだまだ努力が足りなかったんだ。自分には何が足りないんだろう。
嫌なことばかりが頭の中をグルグル回ってずっと泣いてました。
그래서 올해야말로 절대로 들어가고싶다고 생각해서, 이 일년간 랭크인을 목표로 노력해왔습니다.
하지만, 속보발표에서 무라시게의 이름은 없어서…
왜인걸까. 올해 열심히 해왔을텐데. 아직 노력이 부족했어. 나에게 뭐가 부족한걸까
싫은 것밖에 머릿 속에 빙글빙글 맴돌아서 계속 울었습니다.
速報発表があった日のよる家に帰って元気のない村重を、ママがすぐに気づいてくれて
ママに相談したらどんどん涙が溢れてきて、そしたらママも一緒に泣いてくれて…
村重、今まで自分のことで泣きたくなかったんです。
どんなに悔しくても、自分のことで泣くとなんだか負けた気がして
いつも泣くのを我慢してました。
속보발표가 있던 날 밤. 집에 돌아온 기운없는 무라시게를, 엄마가 금방 알아채주셔서
엄마에게 상담했더니 점점 눈물이 넘쳐와서, 그랬더니 엄마도 함께 울어줘서…
무라시게, 지금까지 저 자신의 일로 울고싶지 않았어요.
아무리 분해도, 자신의 일로 울면 뭔가 지는 기분이 들어서
언제나 눈물을 참았습니다.
でも、速報に入れなかった時
沢山沢山泣いて
なんだかスッキリしたんです。
もっと自分に正直になってもいいんだな。って思えてきて
하지만, 속보에 들지못했을 때 엄청 엄청 울어서
뭔가 개운해졌습니다.
좀더 자신에게 솔직해져도 되는구나 라고 생각하게되서
自分でも何書いてるかわかんないけど、しげっこのみんなが
この気持ちを村重に気付かせてくれたんじゃないかなー?と思います!
스스로도 뭐라고 쓰는지 모르겠지만요, 시겟코의 모두가
이 기분을 무라시게에게 깨닫게 해준게 아닐까 ? 라고 생각합니다 !
速報発表があった日から今日まで
本当に不安な毎日が続いてたけど
ランクインできて本当に嬉しいです。
속보발표가 있던 날부터 오늘까지 정말로 불안한 매일이 계속됐지만
랭크인 할 수 있어서 정말로 기쁩니다.
名前が呼ばれた瞬間のこと今でもハッキリ覚えてます。
村重の名前が呼ばれた瞬間にね、さくらが
「村重ー!やったー!よかった!!」って目に涙を浮かべながら抱きついてきてくれたんです。
さくらはいつも村重に嬉しいことがあったりしたら自分のことのように喜んでくれて本当に最高の心友です。
さくらが選抜に入った時村重も凄く嬉しかった!!!
さくらがいつも頑張ってたの知ってるから^ ^
이름이 불렸던 순간을 지금도 생생하게 기억합니다.
무라시게의 이름이 불렸던 순간에 말이죠.
사쿠라가 <무라시게 ! 해냈어 ! 잘됐다 ! !> 라고 눈물을 글썽이면서 끌어안아주었습니다.
사쿠라는 언제나 무라시게에게 기쁜일이 있거나하면 자신의 일처럼 기뻐해줘서 정말로 최고의 친구에요.
사쿠라가 선발에 들었을 때 무라시게도 무척 기뻤습니다 ! ! !
사쿠라가 항상 열심히 해온 것 알고있으니까 ^ ^
でもさくらが選抜に入ったことで
村重にも、もっともっと火がつきました。
村重ももっと上にいきたい!!!
「何贅沢言ってるんだ」って思われるかもだけど、本気です!!!
하지만 사쿠라가 선발에 들어간 걸로 무라시게도, 더욱 더 불이 붙었습니다.
무라시게도 좀 더 위로 올라가고 싶어요 ! ! !
<무슨 사치를 말하는거냐>고 생각될지도 모르지만, 진심입니다 ! ! !
67位。凄く凄く嬉しいけど
まだまだ頑張りたい。
67위. 무척 무척 기쁘지만 아직 좀더 노력하고싶어
もし来年総選挙があるなら
もっともっと上を目指したいです。
만약 내년 총선거가 있다면 더욱더 위를 목표로 하고 싶어요
これから一年まだまだ村重頑張ります!!!
応援よろしくお願いします。
앞으로 1년 아직 무라시게 노력합니다 ! ! !
응원 잘부탁드립니다
今日は安心して寝れるーー(´∨`)ノ
しげっこのみんな大好きーーー!!!
오늘은 안심하고 자야지(´∨`)ノ
시겟코의 모두 정말 좋아해!!!
72位 요시다 아카리 10,982票
NMB48 Team N
AKB48 選抜総選挙 終わりました!
AKB48 선발 총선거 끝났습니다 !
72位という素晴らしい順位を
いただくことができました。
72위라는 멋진 순위를
받을 수 있었습니다
投票して下さった皆さん
応援して下さった皆さん
투표해주셨던 여러분
응원해주셨던 여러분
本当に本当に
ありがとうございました。
정말 정말 감사했습니다
今年の総選挙は
ほんとに不安だらけで
怖かったけど…
올해의 총선거는
정말로 불안 투성이라서
무서웠지만…
皆さんのおかけで
今日ステージに立つことができて
本当に嬉しかったし
本当に幸せでした。
여러분의 덕분에
오늘 스테이지에 설 수 있어서
정말로 기쁘고
정말로 행복했습니다
でも嬉しい気持ちとともに
그치만 기쁜 기분과 함께
ランクイン出来た安心感
そして悔しい気持ちもありました。
랭크인 했다는 안심감
그리고 아쉬운 기분도 있었습니다
去年の総選挙での
私の順位は50位でした。
けど今年は72位。
작년의 총선거에서의
저의 순위는 50위였습니다
今年は50位よりも上の順位で
名前を呼ばれたい…
アンダーガールズを目標としてきたのに
その目標が達成できなかったこと…
올해는 50위보다 위의 순위에
이름을 불리고 싶어…
언더 걸스를 목표로 해왔는데
그 목표를 이루지 못한 것…
そして皆さんからの
期待に応えられなかったこと…
그리고 여러분의 기대에 미치지 못한 것…
正直、本当に悔しいし
申し訳ない気持ちでいっぱいです。
솔직히, 정말로 분하고
죄송한 기분으로 가득합니다.
でも、今日ステージで言ったように
하지만 오늘 스테이지에서 말한 것처럼
私は近い将来の48グループを
引っ張っていける存在になりたいです。
まだまだここでは止まりません。
저는 머지않아 48그룹을
이끌어가는 존재가 되고싶습니다.
아직 여기서 멈추지 않아요.
一回挫折をおった今日から
またたくさん成長する私から
目を離さないで下さい。
한번 좌절을 겪은 오늘부터
또 많이 성장할 제게서
눈을 떼지 말아주세요
そして来年の総選挙では
選抜を目指す勢いで
그리고 내년의 총선거에서는
선발을 목표로 할 기세로
今日からまた頑張りたいって
心から強く思う事が
出来ました。
오늘부터 또 힘내고 싶다고
진심으로 강하게 생각하게 되었습니다.
皆さん、今日は本当に本当に本当に
ありがとうございました!!!!!
여러분, 오늘은 정말정말정말
감사했습니다 !!!!!
これからもずっとずっと
私の応援よろしくお願いします!
必ず48グループの欠かせない存在に
なってみせます(^^)!!!
앞으로도 계속 계속
저의 응원 잘 부탁드립니다 !
반드시 48그룹에 없어서는 안될 존재가
되보이겠습니다(^^)!!!
76位 오가사와라 마유 9,946票
AKB48 Team B
雨で寒い中、長時間ありがとうございました(>_<)
비도 오고 추운데도, 긴 시간 감사했습니다(>_<)
選抜総選挙ランクイン本当に嬉しいです!
선발 총선거 랭크인 정말 기뻐요 !
移籍という道を選んで、みなさんに沢山の心配をおかけしました。
正直、嫌だなって思っている方もいると思います。
이적이라는 길을 결정해서, 여러분에게 많은 걱정을 끼쳤습니다.
솔직히, 싫다고 생각하는 분들도 있다고 생각해요.
それでも応援してくださっている方がいるのはすごく心強いし感謝の気持ちでいっぱいです。
그래도 응원해주시는 분이 있는 것은 무척 마음이 든든하고 감사의 기분이 가득입니다.
AKB48に新たな風を吹かせたんで!
今年も1年色々なお仕事したいな〜♪♪
AKB48에 새로운 바람을 불게하고싶어 !
올해도 1년 여러가지 일이 하고싶어요〜♪♪
みなさん本当にありがとうございまーちゅんです♪
여러분 정말로 감사했습니다~마츙~이에요♪
川栄さんとお話できたよ。(^o^)!
카와에이 상과 이야기할 수 있었다구(^o^)!
'칫치 > 구글플러스' 카테고리의 다른 글
야마모토 사야카 @ 구플 140610 (2) | 2014.06.11 |
---|---|
야마모토 사야카 @ 구플 140609 (0) | 2014.06.11 |
야마모토 사야카 @ 구플 140607 ★제 6회 AKB48 총선거 제 6 위★ (0) | 2014.06.09 |
야마모토 사야카 @ 구플 140606 (0) | 2014.06.07 |
야마모토 사야카 @ 구플 140605 (0) | 2014.06.07 |
야마모토 사야카 @ 구플 140604 (0) | 2014.06.07 |
야마모토 사야카 @ 구플 140602~140603 (0) | 2014.06.06 |