야마모토 사야카 @ 구플 140305~140310
3 / 5
PM 1 : 10
この度、私は
スポーツ用品メーカーミズノさんの
「ミズノ部活応援宣言!」キャンペーンの
部活生応援マネージャーに
就任しました!!
이번에, 제가
스포츠 용품 메이커 미즈노 상의
<미즈노 부활동 응원 선언 ! > 캠페인의
부활동 학생 응원 매니저에
취임했습니다 ! !
とても光栄です(>人<;)
엄청 영광이에요(>人<;)
マネージャー経験が無く
私自身、学生でも無いのですが、、
매니저 경험이 없고
저 자신은 학생도 아닙니다만. .
応援メッセージムービーを
配信させて頂いたり
응원 메세지 영상을
중계하기도 하고
実際に、部活生の方の所へ
サプライズ訪問し
マネージャーとして
サポートさせて頂いたりします!!
실제로, 부활동하는 곳에
서프라이즈 방문해서
매니저로써
서포트하거나 했습니다 ! !
自分も今の活動に励みながら
皆さんの姿を見て
エール交換なども
出来たら良いなと思っています!
저도 지금 부활동에 열중하는
여러분의 모습을 보고
서로 응원을 해주는 등등
할 수 있다면 좋겠다고 생각합니다 !
皆さん、どうぞ
よろしくお願いします!!!!
여러분, 부디
잘 부탁 드립니다 ! ! ! !
PM 9 : 45
フェザーカミソリ
特別公演終わりました!!
페더 면도기
특별공연 끝났습니다 ! !
1月ぶりの公演やったから
めっっちゃ緊張した!!!!
한달만에 공연이라서
엄청나게 긴장했다 ! ! ! !
そして、肺潰れたんちゃうかって位
久々の公演は堪えます。。。
그리고, 폐가 찌그러지는거 아닌가 싶을 정도로
오랜만의 공연은 견뎌냈습니다. . .
でも、やっぱり
公演最高過ぎる*ଘ(੭*ˊᵕˋ)੭* ੈ✩‧₊˚
그래도, 역시
공연 완전 최고였어*ଘ(੭*ˊᵕˋ)੭* ੈ✩‧₊˚
来て下さった皆さん
盛り上げて下さり
ありがとうございました!!
와주신 여러분
분위기 불타오르게 해주셔서
감사했습니다 ! !
3 / 6
AM 6 : 48
おっぱよーございしゃす(^人^)
안녕하세요(^人^)
PM 8 : 35
今日はNMBでの収録と
AKBさんでの収録でした☆
오늘은 NMB의 수록과
AKB상의 수록이었습니다☆
歌番組たくさんで嬉しい(⁎⁍̴̛ᴗ⁍̴̛⁎)
음악방송 잔뜩이어서 기뻐(⁎⁍̴̛ᴗ⁍̴̛⁎)
PM 8 : 50
もっと中学生らしいポーズで
漫画持ってます感出して下さいm(_ _)m
좀 더 중학생다운 포즈로
만화 갖고있어요 느낌 내주십셔m(_ _)m
漫画が自撮りしてる時の
スマホに見えてくるわ!
만화가 셀카 찍을 때
스마트 폰으로 보여 !
(헐 그러고보니 그러게..? 천잰데?)
(+)
키노하루 @ 구플
はい、買ってきたよ最新刊(°_°)
네, 사왔다구 최신권(°_°)
今から読みます!♡
지금부터 읽습니다 ! ♡
ただ一巻前から読み直さないと話が分からないというマンガあるあるね
단지 한권 전부터 읽지 않으면 이야기가 이해가 안되는 만화 있지
春奈の場合2巻前くらいから読まないと
分からないけどね。。笑
하루나의 경우, 2권정도 전부터 읽지않으면
이해가 안되지만. . .쑻
PM 11 : 56
撮影終わって
我が家に帰って来ました( ^ω^ )
촬영 끝나고
집에 돌아왔습니다 ( ^ω^ )
お風呂はーいろっと。
목욕하러 가야지
3 / 7
PM 1 : 00
かなこちゃんと
お昼ご飯なう(=゚ω゚)ノ
카나코쨩과
점심 먹는중(=゚ω゚)ノ
お店では前しか向かねぇが
流れてます
가게에는 마에시카무카네가
나오고있어요
AM 1 : 03
まなぶくんなう!
지금 마나부군 중 !
この回ほんま笑った(=゚ω゚)ノ
이번 회 엄청 웃었다(=゚ω゚)ノ
もうちょっとでくる(((o(゚▽゚)o)))
이제 곧 나와요 (((o(゚▽゚)o)))
PM 9 : 53
今夜の公演は
みおりんの生誕祭でした!!
오늘 밤공연은
미오링 생탄제였습니다 ! !
いつも思うけど
やっぱり、みおりんって
しっかりしてるなぁって
改めて思いました(o^^o)
항상 생각하고있지만요
역시, 미오링은
확실하게 하고있구나, 하고
새삼스럽게 생각했습니다(o^^o)
みおりんの想いも
無駄にしない様に
私達ももっともっと頑張らないと。
미오링의 추억도
헛되게 되지 않도록
저희들도 더욱 더 열심히 해야겠다고 생각했습니다.
みおりん、これからも
末長く宜しくお願いします!
미오링, 앞으로도
오래오래 잘 부탁해 !
おめでとう〜\(^o^)/
축하해〜\(^o^)/
PM 10 : 03
明日のお仕事の都合で
公演後すぐ劇場を出ないと駄目で
ハイタッチ&お見送り
出られなくて、ごめんなさい。・°°・(>_<)・°°・。
내일 일의 사정때문에
공연 후에 곧장 극장을 나와야만 해서
하이터치&배웅
나가지 못해서, 미안해요・°°・(>_<)・°°・。
体調不良とかではないので
ご心配なく!!
컨디션 불량 등에 관해서는
염려마세요 ! !
来て下さった皆さん
ありがとうございました*ଘ(੭*ˊᵕˋ)੭* ੈ✩‧₊˚
와주셨던 여러분
감사했습니다*ଘ(੭*ˊᵕˋ)੭* ੈ✩‧₊˚
PM 11 : 19
最近お腹空かへんな〜
って思ってたけど
今やばい。
최근 배고프지않네~
라고 생각했는데
지금 위험해
いや、ヤバス。
이야, 위험해
空き過ぎ問題( ;´Д`)
너무 고파서 문제( ;´Д`)
PM 11 : 49
面倒くさいし
最近、あんまり我慢とかしてなかったし
今日は我慢しようかな。
귀찮기도 하고
최근, 그다지 참지 않았으니까
오늘은 참아볼까
お昼つけ麺食べたもん。
점심 츠케멘 먹었다구
大丈夫大丈夫!
괜찮아괜찮아 !
では、東京着いたので
お風呂入りまーす(ฅ・ิω・ิฅ)
그럼, 도쿄 도착했으니까
목욕하겠습니다(ฅ・ิω・ิฅ)
3 / 8
AM 7 : 47
お風呂上がった後
髪乾かさずに寝落ちしたから
髪の毛悲惨!
목욕하고 난 다음에
머리카락 말리지 않고 잠들었더니
머리카락 비참 !
(비참의 사전적 의미는 차마 눈뜨고 볼 수 없을정도로 슬프고 끔찍함ㅋ)
PM 3 : 06
撮影終了!!
촬영 종료 ! !
何か綺麗な写真撮れた(^ν^)
뭔가 예쁜 사진 찍었다(^ν^)
PM 8 : 10
行ってきたぁぁぁあ!!!
다녀왔습니다아아ㅏㅇ ! ! !
劇場版 薄桜鬼 第二章 士魂蒼穹
극장판 박앵귀 제 2장 사혼창궁
公開初日に観られるなんて歓喜!!
개봉 첫날에 볼 수 있다니 엄청 기뻐 ! !
泣かされた〜(T ^ T)
울어버렸다〜(T ^ T)
辛かった〜(T ^ T)
행복했어〜(T ^ T)
PM 12 : 04
さやかなきちレーン!!
사야카나키치 레인 ! !
前にもあったな〜(^ν^)
예전에도 있었지 〜(^ν^)
遊びに来てねଘ(੭*ˊᵕˋ)੭
놀러 와줘ଘ(੭*ˊᵕˋ)੭
PM 8 : 41
全国握手会終わりました\(^o^)/
전국 악수회 끝났습니다\(^o^)/
決して話せる時間は
長くはないけれど
それでもしっかりと皆さんから
元気やパワーを貰いました!!
이야기하는 시간은
결코 길지 않지만
그래도 확실하게 여러분으로부터
기운이나 파워를 받았습니다 ! !
来て下さった皆さん
ありがとうございました(☻-☻)
와주셨던 여러분
감사했습니다(☻-☻)
来られなかった方にも
私の愛届けぇぇぇえ✧*。ヾ(。>﹏<。)ノ゙✧*。
오지 못한 분들에게도
저의 사랑이 닿기를✧*。ヾ(。>﹏<。)ノ゙✧*。
3 / 10
PM 11 : 36
今日はNHKさんの
明日へコンサートに
出演させて頂きました。
오늘은 NHK상의
내일로 콘서트에
참가했습니다
明日で、東日本大震災から3年。
내일로, 동일본 대지진으로부터 3년
48グループも
私たちの歌や元気が
被災地の皆さんの原動力になれば
と、そう思い
誰かのためにプロジェクトを
続けてきました。
48그룹도
저희의 노래나 기운이
재해지의 여러분의 원동력이 될 수 있다면
이라고, 그렇게 생각해서
누군가를 위해서 프로젝트를
계속해왔습니다.
明日も、被災地の皆さんに
笑顔や元気など
私達に出せるものをありったけを
お届けしに行きます(^-^)
내일도, 재해지의 여러분에게
웃는 얼굴이나 기운 등
저희가 드릴 수 있는 전부를
전하러 갑니다(^-^)
@
사야네 구플도 5~7일에 한번 모아서 올리게 될 것 같은데요
좀만 밀려서 올려도 도배가 되버려서 이게 더 깔끔한거 같긴한데
얘가 구플을 많이 해서ㅠㅠ 가독성이 괜찮을지 모르겠네여;;;;;;; 괜찮겠져...
모모링 졸업 부분에선 졸려서 타카네노 링고 틀어놓고 했더니
오시한테 혼나는 기분이라 더 잘되는 기분이 들기도 하고.....?